Besitzen Sie diesen Inhalt bereits, melden Sie sich an.
oder schalten Sie Ihr Produkt zur digitalen Nutzung frei.

Dokumentvorschau
BÜRO Nr. 1 vom Seite 24

Business English: Dress Code

OStD a. D. Dipl.-Hdl. Christian Schmidt; Eckental

Nicht unerheblich ist die Frage, wie man im Geschäftsleben passend gekleidet ist. Wenn es auch keine starren „Kleidervorschriften“ (mehr) gibt, sollte doch ein gewisser Stil gewahrt bleiben.

Es muss dabei nicht immer der Geschäftsanzug sein. Keinesfalls sollten jedoch die Grenzen eines „common sense“ überschritten werden! Der nachfolgende Beitrag macht auch Vorschläge, wie flexibel Firmen in puncto Geschäftskleidung sein können.

Einleitung

(Eine Erklärung der unterstrichenen Wörter finden Sie in der Vocabulary Box.)

There are written and, more often, unwritten rules for dress codes with regard to clothing. Clothing has, among other aspects, a social significance, with different rules and expectations depending on circumstances and occasions.

Within a single day, a person may need two or more dress, e. g. a home dress code and a work dress. Different societies and cultures will have different dress norms.

The dress code has built in rules or signals indicating the message being given by a person’s clothing and how it is worn, e. g. income, occupation, political, ethnic and religious affiliation, attitude towards comfort, fashion, traditions, marital status and sexual orientation.

For examp...